7
和訳
練習
POINT

英文を和訳するときのコツ(まだ英語に慣れていないうちは、こんなふうにするといいです)
 ・意味のかたまりごとに/スラッシュ/をいれよう。いちおう答えのところにもスラッシュをいれておきますが、この入れ方が正解というわけじゃないです。自分にとって訳しやすいようにスラッシュをいれましょう、というときに正解も不正解もないです。ただ、あんまりふしぎなところにスラッシュをいれると、かえってわけがわからなくなると思います。なので、こんなふうにしてみたらどうでしょうか、という例です。参考にしてみてくださいね。
 ・動詞と主語をさがそう。いちおう答えのところで、動詞を赤、主語を緑の字にしておきますね。
  …動詞になるところ
  …主語になるところ
問題をクリックすると訳がでます。英語が苦手なひとは、英語と訳を何度も見比べて、訳をおぼえましょう。だいたい訳せるようになったなと思ったら、解説へすすみましょう。

以下の英文を日本語にしよう。

(1) This pencil is longer than that one.

This pencil / ( このえんぴつは ) is / ( です ) longer than / ( より長い ) that one. ( あのえんぴつ )

このえんぴつは、あのえんぴつより長いです。

(2) This pencil is the longest of all.

This pencil / ( このえんぴつは ) is / ( です ) the longest / ( 最も長い ) of all. ( すべてのうちで )

このえんぴつはすべてのうちで最も長いです。

(3) This book is more popular than that one.

This book / ( この本は ) is / ( です ) more popular than / ( より人気がある ) that one. ( あの本 )

この本はあの本より人気があります。

(4) This book is the most popular in Japan.

This book / ( この本は ) is / ( です ) the most popular/ ( 一番人気がある ) in Japan. ( 日本で )

この本は日本で一番人気があります。

(5) This book is better than that one.

This book / ( この本は ) is / ( です ) better than / ( より良い ) that one. ( あの本より )

この本はあの本よりよいです。

(6) This book is the best of all.

This book / ( この本は ) is / ( です ) the best / ( 一番よい ) of all. ( すべてのうちで )

この本はすべてのうちで一番よいです。

(7) He runs as fast as I.

He / ( 彼は ) runs / ( 走る ) as fast as / ( 同じくらい速く ) I. ( )

彼は私とおなじくらい速く走る。

(8) I don't run as fast as she.

I / ( 私は ) don't run / ( 走らない ) as fast as / ( ~ほど速く ) she. ( she )

私は彼女ほど速く走りません。

(9) She runs faster than any other students.

She / ( 彼女は ) runs / ( 走る ) faster than / ( より早く ) any other students. ( ほかのどの生徒たち )

彼女はほかのどの生徒たちより速く走る。

(10) May I help you?

May I / ( ~してもいいですか ) help / ( 手伝う ) you? ( あなたを )

あなたを手伝ってもいいですか。(お役にたちましょうか)

(11) Shall I open the window?

Shall I / ( ~しましょうか ) open / ( 開ける ) the window? ( 窓を )

窓を開けましょうか。

(12) How much is it?

How much ( いくら ) / is / ( ですか ) it? ( それ )

それはいくらですか。

和訳
練習

top