練習
英文を和訳するときのコツ(まだ英語に慣れていないうちは、こんなふうにするといいです)
・意味のかたまりごとに/スラッシュ/をいれよう。いちおう答えのところにもスラッシュをいれておきますが、この入れ方が正解というわけじゃないです。自分にとって訳しやすいようにスラッシュをいれましょう、というときに正解も不正解もないです。ただ、あんまりふしぎなところにスラッシュをいれると、かえってわけがわからなくなると思います。なので、こんなふうにしてみたらどうでしょうか、という例です。参考にしてみてくださいね。
・動詞と主語をさがそう。いちおう答えのところで、動詞を赤、主語を緑の字にしておきますね。
■…動詞になるところ
■…主語になるところ
問題をクリックすると訳がでます。英語が苦手なひとは、英語と訳を何度も見比べて、訳をおぼえましょう。だいたい訳せるようになったなと思ったら、解説へすすみましょう。
以下の英文を日本語にしよう。
(1) This is a book I brought from the United States.
This / is / a book /
I
brought /
from the United States.
これは私が合衆国から持ってきた本です。
(2) These are some of the people I found in the book.
These /
are /
some of the people /
I
found /
in the book.
これらは、私がその本の中で見つけた人々のうちの何人かです。
(3) Saki is a girl who likes baseball.
Saki /is / a girl /
who /
likes /
baseball.
咲は野球が好きな女の子です。
(4) A girl who likes baseball is Saki.
A girl /
who
likes
baseball /
is /
Saki.
野球が好きな女の子は咲です。
(5) This is a book that[which] makes people happy.
This / is / a book /
that[which] /
makes /
people /
happy.
これは人々を幸福にする本です。
(6) This is the book that[which] she wrote in 1962.
This / is / the book /
that[which] /
she
wrote /
in 1962.
これは彼女が1962年に書いた本です。
(6) Saki is a girl that you met last night.
Saki / is / a girl /
that /
you
met /
last night.
咲はあなたが昨晩会った女の子です。
(8) The girl that you wanted to see is Miho.
The girl /
that
you
wanted to see /
is /
Miho.
あなたが会いたがっていた女の子はミホです。
練習